导演:罗贝托·费恩察
主演:玛格丽塔·布伊,卢卡·扎莱迪Luca Zingaretti,格兰·布莱格维奇Goran Bregovic
类型:电影地区:意大利语言:意大利语年份:2005
简介:电影改编自艾伦娜·费尔兰特的同名小说,讲述了35岁的奥尔加得知丈夫喜欢上别人,抛妻弃子,另谋新欢。她对家庭、生活失去信心。而这时母亲给了她帮助,另一位音乐家邻居也给她带来新的希望……详细 >
有些女人在房内和爱人跳舞,有些女人一声不吭的步入大海。
费兰特的小说被拍的这么烂
你又要开始了是吗?
在女性打破/逃离/重塑/寻回自己的框架下,Olga因不被母亲允许模仿自己而迷失、逃离,将自己塑造成优雅稳定的妻子和母亲形象;又因这个形象被丈夫厌弃而走向理想自我的反面,依然迷失,在镜像自我如影随形的折磨下走向混乱;被迫重塑稳态之后,她依然只能成为母亲那一面的自己,直到音乐家的提醒,她才重新找回自己的视角。影视重在描述失婚,但也对原著里女性谱系的部分有所着墨:对母亲的不认同导致自己的迷失,惊而发现女儿也走向迷失,只有当母亲找回自己的时候,她的女儿才不会重复这个悲剧。
里面那位大提琴手让人很温暖
这种老套的故事,肯定是书写的方式更迷人。陈英什么时候翻译啊。
7,改编成分重了,省略了几个情节以外,甚至还加了新的故事,细腻的心理挣扎场面并未以想象的方式表现出来,导致有些情节转换比较突兀。不过费兰特文本的力度确实比较难映像化,也能理解吧。
埃莱娜的书籍改编《被遗弃的日子》
片名翻译不喜欢,原名是被遗弃的日子,诗意性的翻译失去了原本的力度。/改编只能说是按照小说剧情进行了影视化的呈现,但是文字中细致的心理描写,并没有通过电影语言呈现,依赖了大段独白;小说开头是丈夫的坦白,而电影改成了欢乐的河边假期,也少了冲击力;丈夫出轨对象改成了女学生,不知道是何用意。/奇奇怪怪的配乐铺满整部电影,十分出戏。/女主角的长相有点像于佩尔。/期待科塞特和克鲁兹合作重新拍这部😊
就是把秃头矮男人换成了长得像莱纳德的男人
找到自己眼中的世界,整体很平淡,女主某些角度有点像梅格瑞恩。
费兰特的第一人称代入感蛮窒息的,开场没多久就压倒性袭来,但是和第三人的感情我有点理解不动,所以又逐渐出戏了
一个人的胜利,六个人的悲哀。真正的赢家只有马里奥吧,18岁的三能和他长久吗?奥尔加假装相信音乐家,相爱了很久,两个孩子在这种压抑的环境下长大,早熟敏感,奥尔加的妈妈听到脏话也很心碎吧……凭什么呢?始作俑者却活的痛痛快快,明明他才是最该受到惩罚的人。难道就该不顾及别人的人幸福吗?影片还有一点让我挺无语的,就是当马里奥出轨后,她六个月都不休电话吗,走出来的时间也太久了吧。还有音乐家,肯定是对女主早就表现出来了爱慕,不然马里奥怎么这么敏感,老诋毁他,奥尔加肯定也是知道的。关于报复性诱惑的片段,我觉得女人好傻。最可怜的就是小女孩了,任劳任怨不说,还被打被骂被淹水(这里有点夸张小女孩的愚蠢)一辈子的阴影
改编放弃了奥尔加让女儿在她走神时用裁纸刀扎她的情节,缩短了大门打不开的心里历程,丰满了楼下邻居大提琴家的个性。
最近刚好在看孤独传。这部电影描述了女人作为这个性别框架下的孤独,带上面具,按社会丈夫所期冀地生活,然而,这样真的是通往幸福的道路吗?音乐家是女主角的救赎,提醒她找回自己的视角,但我更希望我们内心能滋长出力量,不过分依赖除自己以外任何人。希望我们能脱离第二性,脱离我们不愿接受的框架,应该生活,享受孤独。(谢谢木心博物馆让我有机会看到这部电影,很多事情不做预设,让人感到惊喜
Olga在被抛弃之后,变成了一个“疯女人”,最后找到了新的归属,又重新变得平静。虽然是一个很传统的happy ending,但我并不喜欢这个结局。不管是“被抛弃”还是“重新找到”,Olga始终是一株藤,即使是在最后半个小时,她慢慢从上一段感情中出来,似乎也没有变成一棵树。就像音乐家说的,她缺乏自己的视角,小时候是母亲的视角,结婚后是丈夫的、子女的视角,相亲时那个男人也想做她的引导者,而音乐家又何尝不是呢?除此之外,还有社会的视角,要她体面、体贴…在翻译时,她把自己的故事写进了翻译文本里,在对编辑道歉的时候她说“自己的故事不值得一提”。真的让人很心酸。越靠近结尾,我越想看见她怎么变成一棵树,但我没有看见,还挺失落的。
这个结局太圆满了,圆满到不像是费兰特干的事。没有看过原小说,但感觉到了一些情节的重叠。人物虽然有转变,但还是比较单一。在被抛弃这件事上,没有更特别的角度,也许是我对费兰特期待太高了。也是看了这部,能知道为什么有人猜测《鞋带》的作者也是她本人,但,应该不是。
有机会还是想看看原著
这个故事告诉我们 永远不要把生活重心只放在男人和家庭身上
向下背离灵魂的改编。女主和她家的样子和我想象中的很像,但原著大篇幅的心理描写,改编难度太高了,于是导演就把残酷的真相抹去,改成了一个容易被理解的好莱坞式的故事?人物塑造上很诡异,女主艰难恢复的弧线被抹平了大半,最后竟然还要设计让别人去点拨她,再安排她亲口、郑重地对前夫确认他没有错——所以到头来,在被“抛弃”后,她不仅需要被拯救,而且还需要去原谅?从这个角度来看影片的灵魂和克莱默夫妇挺像的,但后者好歹是以丈夫为主角的,逻辑上能说得通。在《碎片》里看到费兰特本人质疑卡拉诺充当拯救者的不当和节拍器比喻的不必要,也是很畅快。哪怕导演内心的意图再真诚,客观上他把原作的精气神抽走了,一个展现女性力量的出色故事在他手里变成了削弱女主生命力的拙劣投机的庸俗作品。
返回首页 返回顶部
有些女人在房内和爱人跳舞,有些女人一声不吭的步入大海。
费兰特的小说被拍的这么烂
你又要开始了是吗?
在女性打破/逃离/重塑/寻回自己的框架下,Olga因不被母亲允许模仿自己而迷失、逃离,将自己塑造成优雅稳定的妻子和母亲形象;又因这个形象被丈夫厌弃而走向理想自我的反面,依然迷失,在镜像自我如影随形的折磨下走向混乱;被迫重塑稳态之后,她依然只能成为母亲那一面的自己,直到音乐家的提醒,她才重新找回自己的视角。影视重在描述失婚,但也对原著里女性谱系的部分有所着墨:对母亲的不认同导致自己的迷失,惊而发现女儿也走向迷失,只有当母亲找回自己的时候,她的女儿才不会重复这个悲剧。
里面那位大提琴手让人很温暖
这种老套的故事,肯定是书写的方式更迷人。陈英什么时候翻译啊。
7,改编成分重了,省略了几个情节以外,甚至还加了新的故事,细腻的心理挣扎场面并未以想象的方式表现出来,导致有些情节转换比较突兀。不过费兰特文本的力度确实比较难映像化,也能理解吧。
埃莱娜的书籍改编《被遗弃的日子》
片名翻译不喜欢,原名是被遗弃的日子,诗意性的翻译失去了原本的力度。/改编只能说是按照小说剧情进行了影视化的呈现,但是文字中细致的心理描写,并没有通过电影语言呈现,依赖了大段独白;小说开头是丈夫的坦白,而电影改成了欢乐的河边假期,也少了冲击力;丈夫出轨对象改成了女学生,不知道是何用意。/奇奇怪怪的配乐铺满整部电影,十分出戏。/女主角的长相有点像于佩尔。/期待科塞特和克鲁兹合作重新拍这部😊
就是把秃头矮男人换成了长得像莱纳德的男人
找到自己眼中的世界,整体很平淡,女主某些角度有点像梅格瑞恩。
费兰特的第一人称代入感蛮窒息的,开场没多久就压倒性袭来,但是和第三人的感情我有点理解不动,所以又逐渐出戏了
一个人的胜利,六个人的悲哀。真正的赢家只有马里奥吧,18岁的三能和他长久吗?奥尔加假装相信音乐家,相爱了很久,两个孩子在这种压抑的环境下长大,早熟敏感,奥尔加的妈妈听到脏话也很心碎吧……凭什么呢?始作俑者却活的痛痛快快,明明他才是最该受到惩罚的人。难道就该不顾及别人的人幸福吗?影片还有一点让我挺无语的,就是当马里奥出轨后,她六个月都不休电话吗,走出来的时间也太久了吧。还有音乐家,肯定是对女主早就表现出来了爱慕,不然马里奥怎么这么敏感,老诋毁他,奥尔加肯定也是知道的。关于报复性诱惑的片段,我觉得女人好傻。最可怜的就是小女孩了,任劳任怨不说,还被打被骂被淹水(这里有点夸张小女孩的愚蠢)一辈子的阴影
改编放弃了奥尔加让女儿在她走神时用裁纸刀扎她的情节,缩短了大门打不开的心里历程,丰满了楼下邻居大提琴家的个性。
最近刚好在看孤独传。这部电影描述了女人作为这个性别框架下的孤独,带上面具,按社会丈夫所期冀地生活,然而,这样真的是通往幸福的道路吗?音乐家是女主角的救赎,提醒她找回自己的视角,但我更希望我们内心能滋长出力量,不过分依赖除自己以外任何人。希望我们能脱离第二性,脱离我们不愿接受的框架,应该生活,享受孤独。(谢谢木心博物馆让我有机会看到这部电影,很多事情不做预设,让人感到惊喜
Olga在被抛弃之后,变成了一个“疯女人”,最后找到了新的归属,又重新变得平静。虽然是一个很传统的happy ending,但我并不喜欢这个结局。不管是“被抛弃”还是“重新找到”,Olga始终是一株藤,即使是在最后半个小时,她慢慢从上一段感情中出来,似乎也没有变成一棵树。就像音乐家说的,她缺乏自己的视角,小时候是母亲的视角,结婚后是丈夫的、子女的视角,相亲时那个男人也想做她的引导者,而音乐家又何尝不是呢?除此之外,还有社会的视角,要她体面、体贴…在翻译时,她把自己的故事写进了翻译文本里,在对编辑道歉的时候她说“自己的故事不值得一提”。真的让人很心酸。越靠近结尾,我越想看见她怎么变成一棵树,但我没有看见,还挺失落的。
这个结局太圆满了,圆满到不像是费兰特干的事。没有看过原小说,但感觉到了一些情节的重叠。人物虽然有转变,但还是比较单一。在被抛弃这件事上,没有更特别的角度,也许是我对费兰特期待太高了。也是看了这部,能知道为什么有人猜测《鞋带》的作者也是她本人,但,应该不是。
有机会还是想看看原著
这个故事告诉我们 永远不要把生活重心只放在男人和家庭身上
向下背离灵魂的改编。女主和她家的样子和我想象中的很像,但原著大篇幅的心理描写,改编难度太高了,于是导演就把残酷的真相抹去,改成了一个容易被理解的好莱坞式的故事?人物塑造上很诡异,女主艰难恢复的弧线被抹平了大半,最后竟然还要设计让别人去点拨她,再安排她亲口、郑重地对前夫确认他没有错——所以到头来,在被“抛弃”后,她不仅需要被拯救,而且还需要去原谅?从这个角度来看影片的灵魂和克莱默夫妇挺像的,但后者好歹是以丈夫为主角的,逻辑上能说得通。在《碎片》里看到费兰特本人质疑卡拉诺充当拯救者的不当和节拍器比喻的不必要,也是很畅快。哪怕导演内心的意图再真诚,客观上他把原作的精气神抽走了,一个展现女性力量的出色故事在他手里变成了削弱女主生命力的拙劣投机的庸俗作品。