《金陵十三钗》首映后的发布会上,有记者问严歌苓觉得电影改编得怎样?
她说了两句话,第一句:“我也是编剧之一。
”第二句:“《英国病人》的电影也改编了小说,但小说和电影都是经典。
”她的这部小说被她称作“一鱼五吃”,原先是中篇,后来改成长篇,接下来又被她译成英文,再改成电影剧本,而电视剧本也在撰写之中。
回到最初,故事的核心就是:南京大屠杀中,一群妓女替一群女学生赴了日本军人设的局。
这个事原来传闻严歌苓是听亲戚讲的,后来她在电影上映后接受采访表示是在魏特琳日记上看到。
魏特琳在严歌苓的小说中也出现,最后是她将十三个女孩子救走。
可以看出严歌苓这部小说刻意要强调其真实性,有时不惜破坏故事整体叙述,不时插入存活下来的人物回忆。
而张艺谋说他第一次看到严歌苓的小说,眼前出现的场景就是一个小女孩从被子弹打穿的教堂彩色玻璃窗孔中看到十四个身着艳丽旗袍的女人妖娆地走进来。
这一独特情形令他决议将它拍出来。
而从这个想象中的场景也可看出导演的侧重。
所以严歌苓小说中繁冗糟乱的妓女出场被张艺谋大刀阔斧删繁就简。
为此不惜让原本的男主角英格曼神甫未出现就被炸死,换成年轻的、不羁的美国入殓师约翰,他来教堂是为收葬死去的神甫。
而阿顾、法比这些教堂配角统统都不要。
又让陈乔治减了岁数,以一个孩子的力量要阻止进入的十四个秦淮河女人,根本螳臂挡车。
而小说中妓女之所以选择教堂栖身,因为美国大使馆的熟人原本答应收留她们,又反悔了。
那个“浑滚滚的女人”说:“姑奶奶白贴了他一场乐呵。
”电影中这个“浑滚滚的女人”叫胖美花,贴的是教堂的厨子(这个厨子在电影中始终未出现),于是她们才理直气壮住来教堂。
因此这里面的玉墨出场雄赳赳、气昂昂。
书中她第一个姿势是向神甫跪下去求收留。
玉墨这个角色就这样被立了起来。
书中的玉墨虽然被赋予花魁的重任,但其实出场戏份并不多,有些模糊。
电影中她要当女主角,必须给其增加戏份:比如感情戏,还有对手戏,将红菱设定为她的“对头”,当然还有书娟,是彼此仇恨,又惺惺相惜的……“情敌”。
然后删去不必要的过往,书中玉墨不错的出身与可怜的身世被电影强化,而与张世祧的那段所谓前情被砍去。
在电影的这两小时割裂的时空内,她只一步一步地爱上了约翰。
书中,与她有着隐约情愫的男人是藏到教堂的军人戴涛,她倚在他身上跳过舞,他就着她的火点过烟……电影中没这个人物,电影中到过教堂的军人是佟大为饰演的李教官,将浦生托付给秦淮河的女人后立刻脚不沾尘地走了。
原本佟大为想在这里设计一场为玉墨倾倒的戏。
被张艺谋阻止了,他问他:“你的战友们刚刚死去,你觉得这样合适么?
”同样被摘去了这类戏份的还有陈乔治,因为电影中他根本是个半大孩子。
而在书中,年轻的他每晚用三个洋山芋换与红菱做一场露水夫妻。
电影中李教官走后并没有离远,而是默默躲在教堂外的纸店,当起教堂的“守护神”。
在第一次日本兵闯入教堂时,以一己之力将他们悉数消灭,而自己亦同归于尽,壮烈牺牲。
而书中的戴涛们,是藏身在教堂里的,并在日本兵进入教堂的最后一刻决定放弃武器,因为只有放弃抵抗才能证明神甫没有收容军人,这样也许日本人就不会搜查教堂,学生和妓女就能得以保全。
正是戴涛他们的藏身,导致了日本兵的第二次搜查教堂。
因为“埋尸队队员”“一个四十多岁的中国男人”出卖并胡乱指认了他们,使得他们最终被日本人杀害。
严歌苓在书中除了写到戴涛,还写了李全有、浦生两个军人,他们俩是放弃抵抗被日军捕获的战俘,是在日本人的机枪扫射下捡了一条命逃出来的。
电影中书娟旁白:“那时候中国人都不愿意当亡国奴。
”宁愿用血肉之躯为战友争分夺秒以炸毁敌人的坦克。
电影一开场就是都快要撤出城去的残兵,看到日本人正追女学生,决定与之火并,救她们。
最终光荣牺牲,只余李教官和浦生。
书中却在一开始写书娟她们之所以没有逃出南京城,是因为江边的轮渡挤满了受伤的士兵——接到撤退命令的士兵在撤退途中遇上未接到撤退命令的士兵,自己人跟自己人打了一仗……而戴涛的部队也因为“撤退和反撤退的谈判、叫骂,以致开火。
”电影中这样解释浦生的名字:在浦口出生。
而浦口正是书中书娟们想要坐船抵达的“安全地带”。
电影中,玉墨爱上了书中完全没有的角色——约翰。
这个人一点一点在情势下从“二流子”(陈乔治语)变成英雄的过程是电影着力表现的一条线。
原本他留在教堂只是因为乔治没钱付他殓葬费,他贪恋神父温暖的床、地窖的葡萄酒……在第一次日本兵闯入教堂时,他一度吓到躲进橱子里,后来终于听不下去日本兵对女孩们的试图兽行,假扮神父出来妄图制止。
这才赢得书娟的一声“约翰神父”。
这一声相当于托孤,把自己和其他女学生的命都交给了这个陌生人。
从此他走不了了,要走也必须带着这些女孩子们一起离去而他入殓师身份的设置,张艺谋说是为了在最后能为秦淮河女人扮成学生化妆,“看着自己亲手装扮的美丽送上日本人的卡车。
”但在书中,根本没有这样的时间……在书中,以妓女换女学生的想法几乎是英格曼神甫与玉墨在同一时间想出来的。
主意一出来就遭到了副神甫法比的反对和指控:“你向日本人供认的时候,已经想好要牺牲这些女人了。
”但是他情急之下也想不出更好的办法。
而电影中,这方法是玉墨一个人想出来的,一想出来就被约翰制止了。
后来约翰还一度自责:“我们不能这样!
”但陈乔治又制止了他的自责,“这是唯一的办法。
”电影中被改小了年龄的陈乔治也主动请缨扮作女学生,被送上了日军的卡车。
而书中的法比最后与书娟一样活了下来,后来辞去了教堂的工作,与书娟一起在茫茫的时空中搜寻玉墨们的下落。
电影另一条“成长线”是秦淮河女人与女学生之间由敌对到友好的过程。
在书中这种敌对与友好的界限是不明晰的,直到最后一刻,“书娟没有亲眼看见赵玉墨一行的离去。
”而玉墨们之所以替学生们去是因为“不幸的女人……借题发挥……让人感到她们的悲哀是宿命的安排,他们对所有不公正的抗拒最终都会接受。
而所有接受只是因为她们认命。
”电影中,第一次日本兵来教堂时,秦淮河女人先逃进地窖,有人要关门,被玉墨制止:“让学生们进来!
”结果女学生还没等进地窖就被日本兵发现了,书娟带着大家转身从门口跑出去,让地窖里的秦淮河女人没有被发现。
豆蔻的死也是一次转折,让女学生们觉得秦淮河女人也是有情有义的。
这是书和电影最没有出入的一段故事。
豆蔻因为爱浦生,想给他弹琵琶,冒死进城找弦,被日本兵践踏致死。
(电影中这里有个BUG,当时日本兵已经在教堂外驻守,约翰都很难出去,豆蔻和香兰两个女人到底是怎么逃出去的?
)电影中约翰选择不将这样惨烈的事实告诉女人和孩子们。
但书中的英格曼神甫却带着女学生们一起“为牺牲者祈祷,也为残暴者能尽早回归人性而祈祷。
”并且“应该让孩子们知道整个事件”因为“孩子们,你们将来都是证人。
”电影中与豆蔻一起去找耳环的香兰也被日本兵打死,所以最后才需要陈乔治男扮女装凑数,而之所以数目如此精准,因为日本兵数过……但书中在妓女替女学生上日本人军车前,日本兵并没有与女学生们正面接触。
他们只是在第二次进入教堂杀人时隐约听到了女人的叫声,搜查看到过女孩子们阁楼空着的床铺……随后就来要人了。
电影中要惨烈许多,这些女孩子,有的在逃回教堂途中就被日本人刺刀挑死了。
有人被第一次日军闯入教堂前一枪击毙,还有人在第一次日军闯入教堂强暴未遂过程中坠楼而亡……书中有三个女孩子是被其中一个人的父亲先带走的,他只能一汽车装走三个孩子。
电影中这个任务落在曹可凡扮演的书娟父亲身上,书娟她们之所以一开始没有走成,因为她执意要和同学们一起走,而父亲没法弄到那么多船票。
而父亲后来委身敌人成为翻译,也是为了救书娟。
最后约翰也是用书娟父亲唯一的一张通行证将女孩们全部偷运出去。
离开前,书娟父亲被日本人击毙,约翰特意对书娟说:“你父亲他是个好人。
”电影中出现的中国人都是好人,即便是藏身草垛的女人,一开始拒绝孩子再挤进来,后来还是收进去了一个,然后被日本兵刺死了。
电影中这些中国人都死了,没有机会为了求生而苟且、投降、指认残害同胞。
书中本来书娟也可能随那个女孩的父亲一起走的,但她跟那女孩交恶了……电影也并没有过多表现女孩们之间这种隐秘复杂而又微妙的情绪。
首映礼后的发布会上,有记者问张艺谋换成他会不会像电影中的李教官一样。
他答:“会的。
因为这是一种责任,要保护孩子。
就算是今天,保护孩子也是一个成年人的责任。
”而书中英格曼神甫在作出那个艰难的决定前久久跪在十字架前忏悔,“他被迫作出这个选择,把不太纯的,次一等的生命择出来,奉上牺牲祭台,以保有那更纯的,更值得保存的生命。
是这么回事吗?
在上帝面前,他有这样的生死抉择权,替上帝作出优和劣的抉择?
……”书中的多年后,书娟其实找到了玉墨。
在南京对日本战犯的审判大会上,她出来作证“指认日军高级军官的一次有预谋的,大规模的强奸。
”但已经整了容,并且表示不认识书娟。
电影中的最后,书娟画外音说:她再也没有见过玉墨她们。
再也没有。
这部电影在我电脑里存了好几年,一直都没有看。
前两天整理电脑硬盘才找出来。
我一直都不太喜欢看讲述那个时期的电影电视,一是受国产那些抗日神剧的影子。
而是觉得那个时期太过悲惨,不忍去看。
总的来讲,这部电影还是不错。
李教官和他的战友这段战争场面是我印象最深。
仿佛有了他们,才有了希望。
我以为李教官最后会去教堂然后活下来的,看着他从屋顶跌落,真的好遗憾。
约翰和墨玉那一段我不太喜欢,总是调情,让我觉得有些多余。
约翰的转变有些突兀,虽然电影的结尾有交代他是因为女儿的缘故,但还是感觉他这个角色没有那么立体。
那些秦淮女人,我是佩服她们的。
他们也怕死,他们也想活着。
为了那些女学生,可以牺牲自己。
生命本没有贵贱之分,所以结局才更显得无奈又伤感。
那些女学生,看不起那些妓女,嫌弃他们吃饭,不给他们用厕所,打架。
这就是他们要保护的单纯和美好吗?
我不明白。
电影的最后,当十三钗换好他们的衣服,那些女学生的表现好像太过平淡了一点,人家是替你们去送死诶,一句姐姐,深深的看了一眼就够了吗?
妓女也是人诶。
谁说商女不知亡国恨呢?
《金陵十三钗》用情色满足西方对中国女性想象?
来源:时代周报 作者:徐钢奥斯维辛集中营和南京大屠杀同为20世纪最伤痛的人类浩劫,但是受到的关注程度不同。
犹太人的灾难广为人所知,鞭挞、反思种族灭绝的书籍和影视作品数量巨大,而南京大屠杀在国际主流媒体和学术界基本上很少被关注,直到张纯如这样一个勇敢但是业余且没有经验的华裔记者写出《南京大屠杀》这本畅销书。
在数量、质量上,南京大屠杀的历史研究、认真反思、文学和影视再现都远远比不上奥斯维辛,这是有多种原因的,包括犹太人在西方经济政治中的主导地位,二战历史研究的重欧轻亚的倾向,中国在欧美语系中的缺乏话语权,西方对于日本的相对好感等。
在深层的原因中,我们也不免要问:这是不是与中国的民族性里缺乏集体反思的精神有关?
犹太人对奥斯维辛的反思是如此的严肃和警醒,以至于 The Holocaust (种族灭绝或大屠杀)、 Shoah(浩劫)、 Trauma (创伤记忆)都变成了跟这段历史有关的专属词,而且上升到了神学和《圣经》的高度。
Holocaust 本意“焚献全牲”,是希腊“异教徒”的习俗,犹太人使用这个词,有焚尸炉、毒气室集体屠杀的惨痛记忆,也有指称对犹太人的杀戮在神学上犯忌的意思。
而Shoah 则来源于圣经,是大劫难的意思。
令人吃惊的是,中文对这几个词的通常翻译并没有考虑到对犹太人的特殊意义,而是与普遍的意思等同起来,这样造成的结果就是 Holocaust 和南非的种族歧视似乎没有差别,或者Shoah 和大洪水、海啸等灾难似乎是一样的。
而实际上,这几个词只应该音译,保留原来的对奥斯维辛历史深究的意思。
至于“创伤记忆”,犹太人的研究甚至比对大屠杀本身的研究还要深刻认真。
毕竟,前事之鉴后事之师,除了惩罚罪魁祸首以外,重要的是防止类似的大屠杀再一次发生。
犹太学者争来争去,最后的公论是“创伤记忆”不可以完全复原,如果我们可以回到灾难原址,复原屠杀的场景,那么原先的屠杀就变成很多事件中的一个事件,允许各种角度的解释、甚至允许对于有没有发生过的抵赖。
记住创伤的最好方式,犹太人认为,就是不要碰原先的伤疤,而是从伤疤周围着手,记住大屠杀的前因后果。
正是这样的一种想法,构成了所有关于奥斯维辛的影视作品的底线和基础。
这类作品有很多,最早的是1946年奥森•威尔斯导演的《陌生人》,里面穿插了集中营的纪录片片段;最有名的是1993年的《辛德勒名单》;最近比较有名的有1997年的《美丽人生》,2002年的《钢琴师》,2008年的《阅读者》等。
列举的这几部作品都是卖座又叫好的杰作,特别是获得奥斯卡最佳影片奖的《辛德勒名单》,用黑白和彩色的交替来表现创伤记忆的严肃和残酷屠杀中人性的温暖。
但是,哪怕斯皮尔伯格再小心翼翼地对待创伤的问题,关于这些电影的争议还是不断。
犹太知识分子大多数都批评斯皮尔伯格“发浩劫财”,把大屠杀变成了赚钱的一桩生意( “Shoah Business”),把集中营的影像“好莱坞化”。
批评者特别拿《辛德勒名单》和1959年的电影《安娜日记》、1978年的电视剧集《Holocaust》相比,指出以前的影视作品里只有一个生存者,而《辛德勒名单》中几乎每一个观众在乎的角色都活了下来,是好莱坞式的皆大欢喜(提姆•科尔,《从奥斯维辛到辛德勒:历史是如何被购买、包装和贩卖的》。
如果说好莱坞做了“犹太人浩劫生意”,那么中国和美国近年来兴起的南京大屠杀影视热做的就是“大屠杀生意”,而且做得不如好莱坞的精致、认真和对历史的负责任。
当然,这里面的质量有好有坏,不是所有的都是以营利为目的,也有纪录片和剧情片的分别,比如2007年的纪录片《南京》,就是美国在线公司副总裁Ted Lionsis 在看了张纯如的悼文后决定无偿资助拍摄的。
无论质量是多么的参差不齐,这些电影都还是严肃地试图记录下中国最创伤的历史之一,让南京大屠杀的真相为世界所知晓。
所有的这些尝试,在张艺谋导演的《金陵十三钗》中都被狠狠地嘲笑了一通,因为这部摆明了要做中国票房冠军的2012年贺岁片做的就是彻头彻尾的“大屠杀生意”。
在做这桩生意的过程中,这部电影犯了至少三宗罪。
第一宗,用过于戏剧化的情节虚化历史。
不是我们不可以拍由战争作背景的电影,而是我们不可以用太多的不可信的虚构来将历史煽情化、戏剧化,从而虚化南京大屠杀的惨痛历史。
《金陵十三钗》里面的虚构令人震惊的虚假、不可信,而违背了电影制作(哪怕是好莱坞化的制作)的最基本的一项原则:不管大情节是多么地虚假,细节要真实可信。
贝尔扮演的约翰,在原著小说中根本没有,在电影中取代原先的英格曼神父变成了主角。
前一分钟他还是一个贪生怕死的醉鬼、色鬼,一心想付钱跟玉墨上床,在日本兵冲进教堂的时候准备偷了钱财躲进柜子里,突然没有任何铺垫地就大义凛然起来,保护女学生、拒绝跟他的朋友逃命、和玉墨含情脉脉地谈恋爱、大哥哥似的抚慰书娟,说着非常不恰当、虚假、不符合那个年代的、文艺腔十足的台词。
另外还有不可思议的巧合:约翰正好就是个葬仪化妆师,使得他能够帮妓女们化装成女学生;玉墨以前也是教堂女学生,而且英文在班上是第一名,所以她可以用除了有点口音以外最完美的英文跟约翰流畅交流;教堂门口千不停万不停正好停了一辆大卡车……影片开始的战争场面似乎是为了证实南京大屠杀的残酷,也是张艺谋对大场面控制自如的看家戏的展示,但是中国军人的过分英勇的牺牲、以一当百的豪壮并不符合南京大屠杀的史实,也不符合任何战争中的真实场景。
所谓“八壮士”,排成一竖排,一一被击中,以慢动作优雅地倒下,配上书娟强作解释的画外音;戴涛少校,一个人智勇双全,不仅从容击毙无数日本兵,最后还拉动手榴弹,和所有敌人同归于尽。
这都是过于浪漫、戏剧化的情节。
情节的不可信予人口实,让别人可以争辩:如果这些虚假的情节都是跟南京大屠杀有关的话,那我也可以从我的角度来讲这个故事,从而宣告南京大屠杀只不过是一个虚构的情节而已。
同样指责这部电影可笑的虚假的情节,是由Todd McCarthy 所写的一篇文章,在12月13日发表在好莱坞的重要的独立批评刊物《好莱坞记者》上,题为“张艺谋和贝尔对南京大屠杀的再现崩溃于不可信的情节之下”。
第二宗罪,用过于情色化的视觉来满足西方人对中国的女性想象。
在中美两国基本同时上映,又有贝尔这样的国际大牌影星,张艺谋和他的投资者当然希望在美国的票房分到一杯羹,也借此冲击可以名利双收的奥斯卡奖,所以美国观众对这部电影至关重要。
为了满足想象中美国观众的需求,电影的英文名为《战争之花》,明摆着是要靠中国的美女来吸引眼球。
在这种自我“东方主义化”的思路下,一系列不可信的、侮辱女性、侮辱南京大屠杀死难同胞的镜头被堂而皇之地摆上来。
逃难的时候,女人最基本的常识应该是掩盖自己的美丽,穿破旧衣服、脸上涂上污泥,都是我们经常读到的办法。
这部电影的“十三钗”,穿着最美丽的旗袍,化着妆,嬉笑着来到教堂,在教堂里抓住一切机会搔首弄姿、半露酥胸,完全不合时宜、不符真实。
最为荒唐的一幕,是在她们换上朴素的学生装以后,决定“让妹妹们看看秦淮河名妓的风光”,排成一横排唱起跟嫖客调情的小曲,而镜头又很快幻化为她们穿旗袍调情唱歌的样子。
这是典型的为了视觉的光鲜对细节真实的牺牲,而且以女性的情色化为代价。
乔治自告奋勇男扮女装成第十三钗也是电影自我女性化、自我东方主义化的一个例子。
原著中玉墨是和戴涛在地下室中恋爱,为了跨国观众的需要,张艺谋顺理成章地让她和约翰调情以至于最后做爱,让这个情节成为整部电影无可置疑的中心。
约翰每次惋惜地看着她扭着屁股走开,似乎是为了跟她上床才做了如此多的大义凛然的牺牲。
到了最后,他跟她煽情地说,“我想要你的一切,我爱你的一切一切!
”而玉墨则在“现在就带我回家!
”这个充满色情意味的英文句子(“take me home now” 是“带我到高潮”的意思)中到达高潮。
恶俗至此!
第三宗罪,是整个电影过度的营销策略。
在美国彭博社12月16日关于《金陵十三钗》的一篇题为《情色化南京大屠杀》的报道中,专门提到三个例子:1.影片的广告招贴,展示贝尔穿着神父服,斜眼偷瞄酥胸半露的倪妮;2.在一些与观众的互动中,允许观众和半裸的“十三钗”合影;3.倪妮的花絮文章,《我和贝尔演床戏》。
这些营销策略,明摆着是要靠着情色赚钱,做大屠杀的生意。
这种营销策略也是对于中国“软实力”的一种错误理解,以为只要是大成本、大制作、以好莱坞的风格来竞争,就是软实力的体现。
殊不知真正的软实力,是对自己的历史的尊重、不轻易为资本所折腰、尊重理解女性和其他弱势群体,是有自己独特的创新能力。
在我的英文专著《中国景:当代中国电影研究》中,我专门讨论了张艺谋的《英雄》和《十面埋伏》,强调这些模仿好莱坞的所谓“大片”是中国当代文化症候的一个表现。
《十三钗》中的情色化、虚构历史及过度营销,不是孤立的现象,是很多文化、政治症候的发作,包括文化上的不自信、经济上的焦虑感、缺少自主的知识产权、以及缺乏民族的自省心。
只不过张艺谋这一次的症候发作触到了民族创伤的底线。
作者系上海交大特聘访问教授、美国伊利诺大学终身教授
十三钗的几个硬伤。
1,约翰前晚烂醉调戏玉墨,第二天醒来就大义凌然的变成保护女学生的英雄了;变脸太快,有点接受不了。
后面一段戏,他与乔治在去找豆蔻的路上遇到朋友,朋友叫他一起上船离开南京,他拒绝了因为答应了要救教堂里的女人和女孩们。
加这段戏初衷应该是凸显约翰放弃独自生存的大爱,但这段戏不为人物加分而且有点夸大,使约翰的变脸更不能让人接受。
后来,我问LG,为什么他不走?
LG想也没想说为玉墨。
我顿时翻白眼,命都悬着可能没有风流那档子事就这么重要?
显然这个理由站不住脚。
当然后来他说道这些女孩与他死去的女儿同岁,大至可以理解一点,不过还是显得生硬。
2.长谷川这个人物定位亦正亦邪。
我可以理解导演的用意,商业电影嘛,有必要个个一副“花姑娘要死”的嘴脸嘛?
时不时人性点温和点是商业片的要素。
当然理解和接受是两回事。
渡部笃郎长相太正气也太帅,即便如此还要给他添弹琴唱童谣的戏码。
以至于明明是他推女孩们去火炕,但那时我偏偏对这个角色一点恨意也没有,甚至对这个决定女孩命运的关键人物有好感。
真是要命啊,我自己都觉得有罪恶感。
这个人物编过分了!
3.香兰的死。
她给编剧整的非死不可,不死乔治顶不上去。
太多人接受不了回去只为拿耳环,我到觉得人在那种环境什么心理都会产生,没有合理或不合理。
无法接受只因为这个人物在之前提都没提过,连歌镜头都没扫过,突然与豆蔻一起回去拿耳环,难怪观众一时半会接受不了。
至于说她们怎么逃出去的,我觉得没必要较真,2小时的片,当然导演可以加几个镜头表述她们趁士兵睡着溜出去,但什么都这么清楚电影会很拖沓。
整部片子就我看来只有这3个硬伤。
其他都可以接受。
骂的人在骂点什么呢?
1.骂太矫情的!
矫情吗?
商业片有商业片的模式,展现人性的光辉恶俗但避免不了,多数群众还是需要。
文艺青年了不起,最恨说教最恨看到有人性的人,恨不得任何片都拍的跟让子弹飞一样。
为什么?
因为看的过瘾,因为痛快不矫情。
可那是什么题材,即使是鬼子来了的姜文风格,你是过瘾了我朝也直接枪毙了。
看活着人人叫好,但电影院给放吗?
难道拍出嬉笑怒骂、痞子问十足的战争片就好看?
真那样就不是张艺谋,那是昆丁那是姜文。
老谋子拍个商业片定位的战争片,矫情点没罪啊!
2.教官和他的一个排做作!
这部片我就在佟大为死的那场流最多的泪。
离出城只有一步,却为救学生豁出了一个排兄弟的命。
巷战的惨烈,到后来佟大为孤军奋战。
看过原著的会明白,这个人物比小说精彩。
我哭,因为我觉得就是有了这些人的存在,才有我们的现在。
导演的拍摄手法不为过啊。
巷战设计的很好,场面不能大,因为只有些残兵,要怎么表现惨烈和英勇抗战。
说人肉炸坦克矫情。
你们是上学语文课没教董存瑞吗?
抗日战争里这些人肉炸弹少过了?
难道慢镜头渲染视觉就是矫情?
非得拍得没什么看头才不矫情?
商业电影不冲视觉冲什么?
文艺青年真难伺候啊!
文艺情怀也不是这么表达的啊!佟大为扮演的教官孤军抗战的那场戏。
很感人。
被炸飞的绚丽多彩的碎花与残垣断壁和死亡压抑形成强烈对比。
这不是老谋子还能是谁?
别容不得他人说教和罐泪。
就我看来就是因为太多人都去文艺了,都变得这么麻木。
我相信历史上为了同胞舍命的军人太多了,就因为我看清自己到死都是自私的,到死都不可能有这份勇气和大爱,我才更钦佩电影里的这群人,眼泪为这群人流不丢脸。
3.豆蔻香兰被强奸而死做作!
哎。
这都要骂!
这段完全就是忠于原著。
导演一点不过分渲染,完全不见露点,南京南京里都露了,老谋子都用镜头避掉了。
即使最后被刺杀,也是拉了个侧面全景表现。
被绑在椅子上是导演的手段?
学校里没组织去美术馆看南京大屠杀展览?
即使全是黑白照片,即使都是模糊的,依旧比老谋子这个场景惨绝人寰100倍。
说老谋子做作,我不理解了,即便是后来约翰发现豆蔻的尸体,镜头依然是用豆蔻面部头发滴血的特写表述,完全没有直面的裸体和鲜血淋漓。
要骂也得在理啊!
这些镜头的运用哪卖色情卖肉了?
非得南京大屠杀片子里完全不出现强奸轮奸才对你们的胃口?
4.针对玉墨与约翰上床的谩骂。
玉墨就只能对同胞动情,对老美动情就跟对日本鬼子动情一样罪恶,不至于啊。
这两个人物发展到后面,他们上床一点不突兀。
玉墨从头到尾都是个敬重英雄的女人,这点在她对教官那场就表露无疑。
当玉墨说“明天我的身体就不再是我的了,现在就带我回家吧”,我觉得这段很美很美。
玉墨美的一塌糊涂,那件事也变得很美一点不淫秽。
完全没有为了做而做啊!
玉墨知道明天什么等待着她,这晚把自己给一个自己心存感激的人,不过分啊?
5.骂垃圾片的!
说这种话的人只有看战争纪录片了,实在太文艺,除了纪录片估计也没其他片能入法眼了。
原著故事就是发生在教堂里的妓女+女孩。
故事本身有别其他的战争片,离开了开阔的环境空间场地,电影的1个多小时30个人物都在一个教堂里,场景的局限性大。
要讲好故事、要有历史沉重感、要抓住观众的心不冷场。
骂骂咧咧的文艺青年们,你们拍个我看看,你觉得怎么拍才出彩才悲壮才好看?
秦淮女人们花枝招展的衣服颜色,教堂五彩缤纷的窗户,这些不是老谋子又是谁?
就写这么多吧。
不算影评。
只是对于现在豆瓣上的那些言论实在不敢恭维。
不知道算什么心态。
文艺青年们现在眼里是不是除了姜文容不下其他导演了?
是不是觉得拍禁片的导演才是好导演,跟画家就该他妈的穷困潦倒到死后才被发现才华,导演就该为了你们心中的“艺术”年复一年的始终如一的只拍不能进入电影院的艺术片!
不然就全他妈做作矫情恶心坏你们了。
这样一个电影导演的用心可见一般,开场巷战的戏能不能抓住眼球,怎么表现都要靠导演推敲想象完成,即便身后有拯救大兵瑞恩的团队打造,但环境角度都要靠导演布排。
一部电影,导演投入付出的心血和精力有多少人理解。
没有不认真拍摄的导演,没有把自己作品当儿戏的导演,除非热爱电影到一定程度,不然这工作真不是人干的,40度到零下40度,全世界都看着你,还有帮人等着骂你,肩上要担当的太多太多,真当坐监视器前面是这么舒服的吗?
骂老谋子不真诚的人我觉得你们是语文水平问题,词穷也别瞎用。
真诚?
你花几十块买电影票怎么就这么伟大了,电影里给你看广告了?
让你觉得不真诚。
呵呵。
当然编剧的硬伤很明显。
也不得不说。
不是非要骂的精辟才是才子!
1、本文包括关于[金陵十三钗](以下简称13x)的13个方面的评论,当然,作为一个始终关注电影与小说改编的人,未看原著而去看电影显然是不够严谨的。
因此第一条通常是谈改编策略的,在此暂时留白。
本文仅讨论作为一部影片的13x。
2、互文文本:本片显然以某种姿态介入了围绕中日战争和南京大屠杀的巨大的话语生产,最近的相关文本显然是[南京南京]与[拉贝日记];而在叙事上又与[柏林的女人]形成互文关系。
本片的某些段落的处理让人联想到去年戛纳评委会大奖影片[人与神]。
而战争戏的处理,显然是斯皮尔伯格[拯救大兵瑞恩]及HBO[兄弟连](尤其第三集)。
暂且搁置中日战争和南京大屠杀问题,后面几个文本显然包含了这么一些策略:1)某种可以被称为“普世价值”的而不是“中国特殊的”问题,这表现在宗教、美国人以及日本人形象的处理,以及语种的选择(教会学校这个事情还是与[南京南京]相关);2)经由[集结号]开启的战争片而不是革命历史题材的语言体系,这包括布景、手持摄影、剪辑方式等等。
这次甚至包了美国团队。
3)眼界已然不是国内或者所谓“全球华人”,不然一亿美元从哪儿收。
3、日本人的形象:非常有趣的一点是,长谷川这个角色显然借鉴了欧洲影片对纳粹的某种塑造方式:他们懂艺术(中国电影也有例子,如[红樱桃])。
如果认为[南京南京]和[硫磺岛家书]是某种把日本人去妖魔化的书写(非常有趣的是,去妖魔化的日本人是孱弱的、文静的、不积极的士兵:角川,以及二宫和也扮演的那个角色),13x就是某种回归传统的写法(当然,日本鬼子懂艺术在[霸王别姬][梅兰芳]里也有)。
这个问题非常敏感且难以把握,弄不好就是跟陆川一样的下场。
但是为[南京南京]背书的是“大国崛起”的新主流ideology和“用文化打破坚冰”的具体国家战略,而如今这个叙述早已在金融海啸的冲击下破产。
所以最终倒是跟[拉贝日记]策略比较像。
不过一句轻飘飘的“安全区根本不安全”消解了拉贝的存在。
4、美国的在场:这是以贝尔的主角位置作为一个隐喻的。
当然,这部电影(主演和特效团队)充分说明了中国如今的购买力。
而某种意义上的粉饰则是:贝尔能成为主体,除了个人道德的选择、宗教力量的感召之外,尚有中国人的帮助。
好玩的是这是由一个汉奸提供的,并且这个人不仅是被迫当汉奸,同时也以死赎罪。
更好玩的一点事,贝尔本来是到教堂要钱的,这一点真讽刺。
5、奥斯卡配方:其实贝尔不就是“入殓师”么。
然后是猫狗孩子的修辞(亲,那只猫最后怎么没被女学生们带走呢?
),以及某种看起来很“道学”的叙事。
问题在于这个故事的现实触点在哪里?
6、人与神:抵抗的中国军队经常处于一种圣像画式的布光之中(后景明亮的窗户),佟大为射出的两颗子弹是通过彩色玻璃窗的。
而贝尔则是最为常见的在扮演中认同角色的“神父”。
唱诗班的圣歌。
(为什么这些女学生没有做日常的晚课呢?
)宗教成分其实也是被削弱了的,否则中国观众观看起来会比较麻烦。
不过在环境(被围困的教堂和始终处于危机中的修道院)、道德选择以及“注目礼式镜头”上还真的很有[人与神]的影子。
7、青楼文化:倒是一次很细致的复活式的表现,我想大约参照了[海上花]。
其实如《桃花扇》或者梁红玉、小凤仙、赛金花,青楼女子也多英雄。
不过这次的叙述倒也很节制,风韵十足,信守承诺,也只有一个人死于“愚蠢”(耳环)。
着实是某种正名。
8、东方主义:张艺谋倒退回了十几年前扬名世界的策略。
再一次地,中国以女人的形象被置于一个“被观看”的位置上。
片中的中国男人有两个,一个是汉奸,一个是士兵。
有趣的是,这个士兵也总在看——通过瞄准镜。
他某种意义上是拯救者,但他很早就挂了(参看[南京南京]里的刘烨)。
男孩则是无性别的,最后也化装(倒不是易装)成了一个女人。
女学生们的性别只有在面对日本人的时候才凸显,此外她们确实也是无性别的。
日本人和美国人则都是男人。
倒不是说中国男人都死绝了,因此张艺谋自[英雄]以来苦苦建立的关于中国的新式的主体形象(如[黄金甲]里的周董和[三枪]里的小沈阳,参看刘斐先生对张艺谋影片的讨论)就此崩塌,而是这部影片中,无论中国的男人女人,都不曾占据主体位置。
这是一种被实践检验过的有效叙事策略。
且看那14个青楼女子的形象是如何呈现的:旗袍、烫发;这甚至联系着[花样年华]、[色戒]和[海上花],关于三十年代上海的怀旧(尽管这是在南京)。
没有什么比穿着旗袍的女人身体更东方主义修辞的了。
所以有趣的问题在于,是不是要获得世界认可、全球票房就唯有东方主义一条路可以走。
好在这次终于不是武侠和功夫(武侠是东方主义的么?
)9、叙事:叙事者是女学生之一,视点也限制的比较严格,这一次是“亲历者”而不是这些人的后代(比如[红高粱],甚至[白银帝国])。
结局也是开放式的(没有尾巴)。
当然是有删节的(不然她怎么知道“李教官”是李教官)。
同时也有某种回应日本方面要求提供南京大屠杀“证据”的意思。
10、可讲述性:国军在抵抗,这个不是问题了;宗教,谁说中国人没有信仰;汉奸,那是被逼无奈;日本人,仍然是日本鬼子;青楼女子,这是亮点。
11、那么这部电影最终保卫的是什么,看上去是保卫一群小女孩不被日本鬼子强奸,这某种程度上是一种保卫中国的提喻方式。
问题在于,这是在中国首都沦陷之时发生的,那么这只好是一种象征性的修辞。
是不是重要的不是有没有被强奸而是有没有被日本人强奸?
青楼女子这个职业好像很充分地说明了这个问题。
那么玉墨跟贝尔是爱情么?
显然不是。
这个逻辑真奇怪。
又是对日民族主义情绪使然。
于是只好把这群女学生理解为“希望和未来”的象征。
但是问题在于,这些女学生不仅是女学生,而且是懂英语的、国际化的、有信仰的女学生,同时差不多也是有着较高阶级的背景的。
于是两个主要群体——青楼女子和女学生,她们基本都是以群像出现的,这么短时间还是不太容易辨认,何况外国人——某种意义又夹杂进了阶级修辞(诸如服饰等的对比,以及,青楼女子们藏在地窖里而女学生在楼上,还有比这更直观的“阶级修辞”么)。
当然这不是一个谁更有资格活下去的问题(这根本就不是问题),而是先在被派定的。
那么这个似乎不需要讨论的问题就成了问题,为什么是这些青楼女子要去为了女学生而牺牲。
大概除了“孩子”这一修辞之外,除了某种“洗白”之外(太明显了,她们慷慨赴死之前要先去掉自己所有的形象属性而化装成“纯洁的女学生”),还因为她们是更低阶级的,而且她们几乎不懂英语。
12、再进一步说“人道主义”的问题。
[南京南京]大概是一种坏的人道主义,那么[拉贝日记]是一种好的人道主义么?
(当然我早就说了拉贝的德国导演根本处理的是纳粹后遗症的问题,这是中方不需要感兴趣的)13x是一种好的人道主义么?
看起来在这个问题上这部影片确实很保守,保守到近乎道学了(还有比扮演神父从而成为拯救者更道学的么)。
其实13x倒真的可以跟[南京][拉贝]联系起来看(比如日军占领南京大典,陆川拍了,13x也提到了,而且是重要情节动力),跟[南京]一样,南京也是景片,当然比陆川的景片水准好不少,但是南京作为南京更小了(只有一座教堂及周围街道,以及青楼及秦淮河)。
13x的人道主义是在国族之外的,而在国族之内,显然不是如此:女学生和青楼女子之间一直在较劲,青楼女子们也不惜力地吐槽国军,而且陈乔治同学竟然不是以国族为第一标准——他曾拒绝青楼女子的进入,他遵守的是北欧神父的指示,他也曾因为“日本人传单说不得窝藏中国士兵”而拒绝李教官的进入。
这种中国人之间的张力状况倒是颇有[鬼子来了]的味道。
然后国族认同在什么时候建立起来了呢?
日本人打过来的时候,日本人冲进来的时候,日本人要带女学生走的时候。
的确是需要一个绝对的他者的。
但是问题在于,女学生和陈乔治显然国族身份是模糊的(教会学校)。
国族叙述不是非要喊口号才可以的,但是这一点上,13x的暧昧性倒真是个问题。
13、小结:最后落回影片的某些表象细节上。
最重要的视觉在场显然是贝尔,不仅是美国人,而且简直就是奥斯卡的化身。
犹记得当年人民大会堂首映“冲击奥斯卡”什么的。
贝尔的形象无非是普通人被位置或人道主义询唤成行动主体,敢于承担责任什么的。
其次,光彩照人的青楼女子,以及某种对“文化中国”想象的视觉化再度呈现。
而听觉上,不仅有方言,而且有英语(都快一半英文对白了吧,够外语片资格么),同时语言成了社会身份的标识以及某种正义的、精英的(主角的)先在的判断(有教养的日本高级军官也是会讲英语的,那么好玩的地方在于,汉奸老爸中英日三语皆通,但是他死掉了,不过他显然是高阶级的),最终则不期然地又讲述了一个内在于当下中国文化的美国“神话”。
所不同的是,这次美国是可见的并以触摸的、而不再是某种只能仰望的。
资本的力量这次成了绝对意义上的强者。
于是最后的结论则是,都这样了,奥斯卡还真的那么重要么?
补记四点:PS1:陈乔治显然是低阶级的(被英格曼神父捡到的孩子),这也是他最后代替女学生们去死的原因。
至于青楼女子们的强势,这主要是在大人与孩子之间的某种身体政治,她们当然是主动占领地窖因为她们只能住在地窖。
PS2:日语显然是充分非正义的。
讲日语的都是坏人。
贝尔之前那面旗子上有日语,但是他决定承担责任的时候就把那个旗子收起来了。
贝尔从来没有讲日语(除了提到军官的名字)。
而另一个有趣的点是,军官唱的日语歌是没有歌词字幕的。
PS3:某种程度上,这群女学生是继承了青楼女子的遗产的。
最有趣的一个表象是女学生们走的时候带走了琵琶而不是那只猫。
琵琶象征的“文化中国”在某种意义上被传承下来了。
“遗赠”一场是极为典型的国族询唤的场景。
这里极有趣地超越了阶级。
而被众多影评人讨论的那个镜头——盛装的十四个女子走秀的主观镜——恰好说明了这个“文化中国”的问题。
到这里显然不再是“商女也知亡国恨”的正名了,而是这些女人代表的文化被即将成为女人的女孩子们的继承。
PS4:我想这部影片最终询唤的是这样一些观众:懂英语的80后、90后,这部片子告诉他们:懂英语是可以跟贝尔(美国)交流的,并且能够被他拯救的。
这才是今天最大的政治。
有剧透,建议看完后再阅读。
首先我要说,我个人非常喜欢张艺谋导演的片子,在上映前也对这部影片充满了很高的期待。
在此之前有一种强烈的预感告诉我,这部电影有可能圆张导的奥斯卡之梦,但我可能要保留意见了。
必须说,这是一部好电影,也是张艺谋导演近几年来拍过最有诚意也是最大野心的作品,这部电影在开头五分钟让我在南京话的旁白中热血澎湃,可是好景不长,在影片中后段,既是豆蔻死亡后,我却突然失去了情感。
我发现自己无法移情于角色之上,就好像《饮食男女》里的父亲,一个失去了味觉的厨师,对于电影来说,这是最可怕的一件事情。
一开始,我以为是我的问题,因为周围的观众都哭得稀里哗啦的。
或许是我看电影太过于理性了,影响了情感的投射,在地铁上我一直在思考这个问题,甚至于还打电话给同学说我这样一个容易被电影影响的人居然在影片高潮时眼眶是干涩的,情绪是平静的。
想了一路,我终于想明白这部电影的问题出在哪里了,不是导演,不是剪辑,不是摄影,不是演员,更不是音乐,而是电影的核心——剧本。
本片的编剧是严歌苓和刘恒,前者不用多说,大家想必都读过她的小说或看过她作品改编的电视剧;后者我曾在晚宴上见过,我这种小咖甚至连说句“你好”的资格都没有,可见其江湖地位有多高。
但是这部电影中,他们的组合却犯下了一些失误。
第一个要回答的问题是:为什么我不能移情于角色之上?
我思考的答案是:重复。
片中的矛盾大多围绕于生与死之间的纠葛,从开场的【学生生与死】发展到【国民党军队生与死】发展到【学生生与死】发展到【浦生的生与死】再发展到【豆蔻的生与死】再到【学生生与死】再到【妓女和学生的生与死】。
剧本很好的设计了每一幕的高潮,而力度和震撼性都很强烈,但是恰恰是因为每一幕的高潮都是如此强烈,以至于观众会在观影时产生重复感,这感觉就像你在饥饿的时候吃了一顿很丰盛的大餐,但第二天、第三天、第四天你还是吃大餐,你会觉得疲惫甚至是抗拒!
这就是为什么看到中后段我无法移情的原因,因为之前的剧情实在太强烈了,我们得到了情感上的满足,对于高潮和结尾期待的必定更多,这应该是一个循序渐进的过程,而不是平均分的。
第二个问题就是剧情没有一个强力的阻力来勾住观众的情绪。
简而言之,就是剧情的障碍过于简单。
开场骁勇善战的国民党军队、日军保护之后的教堂、曹可凡给的那张通行证、卡车修理、乔治男扮女装上车,这几个剧情中我们都没有找到扣人心弦的点,虽然在逻辑上都说得通,但是难道大家不觉得这些剧情几乎没有遇到阻力吗?
尤其是卡车修理和乔治上车的部分,这应该是编剧着重设计阻力的两个剧情啊,若不能让观众揪心,谈何移情呢?
电视剧是可以平淡如水,但作为电影却万万不可,编剧应该尽可能的抓住观众的内心制造窒息和紧张感。
这点比起同样类型的荷兰电影《黑皮书》来说,实在差了不止一点半点。
第三个问题则是来源于人物,除了主角以外,剧中的人物大多是平面的,或者仅是二维的。
其实贝尔所扮演的约翰神父一开始的人物写作是成功的,一个“赏金猎手”似的人物,在孩子的生命和自身利益之间出现了矛盾的二选一,而在日军侵入教堂之后,我们就发现这个内心复杂的人物立刻变得脸谱化起来,可是作为缘由的事件力量远远不足与支撑他走完整个剧情,这是我认为贝尔的表现过于平庸的一个原因,但倪妮扮演的玉墨以及姐妹们之间就写很好,这群“商女”们的群戏写得极其精彩,而且与女学生们之间的互动事件也很有意思。
题外话,我非常喜欢严歌苓的这个故事,很大程度上是因为她所设置的少女/妓女之间的潜在冲突:保守/放纵,成熟/年轻,妒忌/无视,可是电影中却缩小了这些潜在冲突,不得不说是一件很遗憾的事情。
回到正题上来,渡部笃郎所饰演的长谷川这个角色实为一个败笔,他就是一个平面化人物的典型代表,大家仔细想一想,他对剧情的推动有着怎么样的作用吗?
他在全片中仅出场2次,但第一次他弹了钢琴,给人物进行了设计,我第一反应就是这个人物一定会很出彩而且会对剧情有着密切的关系,但第二次的出场却让人失望,即没有揭晓第一次出场的设计,也彻底成为了提线木偶。
第四个问题就有点意思了。
我之所以不同意大部分人说此片是一部好莱坞风格的电影原因在于对白,不是说对话的风格,而是全片中对白过于直白的交代了剧情和人物,而在好莱坞的剧本创作理论中,是通过动作、行动和事件来一步步的塑造人物,而非对话和旁白。
约翰神父在没有任何铺垫的情况下和玉墨说提起了自己曾有女儿的背景故事,观众惊讶吗?
是的,但仔细想来这句话的冲击力并不强,因为贝尔在影片一半时已经沦落为一个单一化的脸谱式人物,倘若是一个复杂的多维度人物讲述自己则会强得多,不用列举其他电影的例子,还记得玉墨说想变成13岁时的那句话吗?
这就够了。
剧作中有一句话是这样说的:“要揭示,不要解释。
”严歌苓也写了一个非常精彩的故事,但是剧本的种种问题导致其没有成为一部撼动人心的神作,实为可惜。
坦诚的说,《金陵十三钗》确实是一部制作精良的电影,强于《南京,南京》但亚于《黑皮书》。
也许吧,如果抛开我对剧情的苛刻,这部电影确实值得四星。
电梯http://movie.douban.com/review/5214842/?start=100#commentshttp://movie.douban.com/review/5214842/?start=200#commentshttp://movie.douban.com/review/5214842/?start=300#comments
做个勇敢的中国人这是一部让人无比沉痛的电影,散场出来时,有人说:终于看到了一部好电影。
有人说:早知道就去看龙门飞甲了,这电影太压抑了。
类似的故事,法国有羊脂球,不过那个故事主要是讽刺那些同车法国男人尤其是达官贵人们的虚伪怯弱。
而《金》的故事,主要是为了赞美,才选取了那场战争最“美丽”也最残忍的一个故事。
我不知道这是不是个真实的故事,在《南京南京》里也提到这么一件事,或许是真实的吧。
如果是这样,那么人们该对国耻这两个字有更深的认识。
这部电影的主题决不该是“女性的伟大”,而该是“男人的耻辱”,那些女人们所受的屈辱与损害,是烙在所有国人身上的。
拍这部电影,如果是为了正视国家的耻辱,那么是值得鼓掌的,但如果只是为了讲一个特定环境下的“崇高”与献身的故事,那么,还是不足以使其成为一部伟大的电影。
鉴于这电影是根据严歌苓的小说改编,所以我认为它虽然可能有历史原型,但所有细节都已经是后人改造和重新编撰过去。
这样的电影,该说它是历史呢?
还是故事呢?
既有着真实的历史背景,却又是虚构的人物和剧情,不如把它叫做历史故事片吧。
事实上,所有的历史题材影视,都是历史故事片,对历史真实的表现了多少,全凭制作者的良心。
我对历史题材影视的评价标准,就是它究竟有多少忠实于史料和回忆,有多少是创作者为了要预设和表达的主题而自己编造出来的。
很遗憾,我们的大部分影视都是后者,清宫戏唐宫戏编一编我们也无所谓了,但对于近代现代的历史,却总是“根据小说改编”,这其实是一件很可怕的事。
关于真实的标准并不是针对张艺谋的,在以往对《南京南京》《拉贝日记》《唐山大地震》的评价中,我也一直认为对历史的诚意是衡量这类题材的最重要标准。
因为他们都说自己在讲述历史,没有谁承认自己只是找了个编剧或作家关在宾馆里头脑头暴了一下,每个人物都是为了“表现什么”而特别设计出来。
《南京南京》,南京城里真的有因为心灵受折磨而自杀的日本军官吗?
《拉贝日记》,拉贝日记里真实记述的暴行,电影中为何反而略去呢?
《唐山大地震》,把那三分钟特技剪掉这片还和历史有什么关系呢?
当我们享受着“历史大片”带来的震撼时,当制片方发现国难加大制作是票房保证时,我们可能忽视了一种危险。
为了票房,为了市场,为了奖项,历史在越来越精良的制作,越来越优秀的“剧本”下,很可能偷偷的被替换为一个个只为了最大程度上追求表现效果的故事了。
金钗十三钗的故事纵然是真的,我也太不相信那些女人们能像关云长似的在就要去魔窟的前夜还谈笑风生视死如归,为了美化,为了歌颂,为了主题,牺牲一些真实是可以接受的吗?
也或许历史是另一种样子,或者既然是故事,也有另一种讲法:在拥挤的安全区里,日军前来要女人,于是,一群妓女被选中了,她们并不想去,但人们希望她们出去以换取暂时的安全。
如果是这样,那么这故事就变成了《羊脂球》,虽然在当时的南京,这种情景可能更贴近真实的人性,也可能的确上演过。
但那样一来,中国人的形象就截然不同了,这样一部电影,纵使是真实记录,又有可能上映吗?
还可能被允许送去申奥吗?
正如片中英勇抗战的军队,武器精良,训练有素,兰博一样以一当百的教导队长,那当然也只是剧情需要的特例,否则这战争就该发生在东京在对。
虽然英勇抗战的军人需要表现,但也没有必要直接跳到另一个极端美化成超级英雄,十几人叠成一线冲向敌坦克的感人画面,真的是战场上会出现的场景?
真打仗时怎么可能排成那样的队形冲锋,那绝对影响速度而且前面倒下的人会绊倒后面的人,掩护是分散队形把敌人的火力引开,而不是挤成一堆只因为编剧认为这才能表现勇敢。
你也许会说不要追究这些细节,但历史没有了细节还有什么?
就只剩下新闻报导中的数字了。
一部真正伟大的电影不会放过一个细节,而不把“这样才能感动观众”作为虚构的理由。
真实历史中有更多比女学生们跑得还快的士兵和官员,有更多人脱了军服混入平民,不是一要表现国军无能,就把他们演的像白痴,一到了要体现中国人的英勇抗战,又把他们拎出来打扮成钢铁侠。
用几个镜头甚至只是字幕台词就能交待历史更多的全貌,但很多时候我们的影视里只有刻意的选择性粉饰和选择性无视。
所以,纵然是国耻,纵然是充斥着其实没有必要详写特写的暴行和祼尸场面,还是要用美丽的电影语言包装一下,配上华丽的旗袍和优美的小调。
这样一来,国耻就能变成国美吗?
这就像片中的贝尔“只会给死人化妆”一样,张艺谋不知是否在无意中自嘲了自己。
我不针对张艺谋,别的导演来拍,可能还不如他。
我想说的是中国人记录历史的态度。
我们为什么写历史?
为什么编故事?
为什么在死者的白骨上抹粉?
为了票房?
为了宣传?
为了奥斯卡奖?
就算是找到的史料,又哪些可能信哪些不能呢?
史学家都在争议的事,该相信谁呢?
更不用说太多事已经找不到真相。
有人忙着寻找历史,有人忙着修改历史,有人忙着删除历史。
看了这篇评论,有许多人会说:你太苟求了,这只是一部电影。
这正是让我感到害怕的。
我们似乎其实对历史本身并不感兴趣。
我们甚至希望我们的文艺工作者们把历史都变成好看的故事。
就像人们疯买学者们讲的评书式历史搞笑类历史,却不知道历史已经在讲述中被替换成充满个人想象与好恶的故事了。
久而久之,让所有亲历者都死去和沉默,我们就没有历史了。
我们再也不可能知道历史上真正发生过什么,只好任后人编造。
我们不会希望再过几代人,没有人知道南京大屠杀是怎么回事,但事实上,同样的事情在历史上早就上演过,大屠杀一次次的发生,在元朝,在清初,但现在,成吉思汗仍然是大英雄,而提起扬州十日,大家或许会联想起还珠格格,那应该是个美丽的爱情故事。
民族融合是一种必然,但是化解仇恨是靠民众学会宽容,而不是靠忘记。
就算以后世界大同,全世界都成一国,希特勒和东条英机就突然变成大英雄了?
但按照中国人“历史要为现实服务”的态度,这种事很可能发生。
真实不重要,如果撰改和隐瞒可以“让世界看起来更美好”,那么就忘记真实吧。
因为我们不喜欢忠实的记录历史,因为我们太爱“古建筑翻新”为了它看起来更漂亮。
所以我们永远在猜历史,永远在编故事。
而我们的电影人,作家,也很享受于这种“编得好有奖”的环境。
在1937年的南京,美国人贝尔问中国孩子:我们应该这样做吗?
那孩子回答:我们还能怎么做?
去年有一部电影,叫《喋血孤城》,同样是抗战题材,和《金》相比票房惨淡的可怜,甚至我去影院都看不到排期。
《金钗十三钗》,应该拍。
不过,有一部电影更应该拍。
《淞沪战役》。
那是一场惨痛的失败,绝不光彩的战斗,七倍于敌的兵力,巨大的伤亡,几年前还在内战的乌合之众,群氓般的士兵,抽大烟的将军,勾心斗角的派系,最先逃命的官员,直到最后的大溃退。
那个故事里却一样有真正的人性,一样有在大败逃中死战到最后的人。
忘记奥斯奖,做个勇敢的中国人,先从直面历史开始。
看《金陵十三钗》的时候,能听到周围有特多人都在黑暗中抽泣,当时我就在想,张艺谋这次在口碑这块儿可能要咸鱼翻身了,而这主要要归功于严歌苓的故事。
话说严歌苓编剧的《梅兰芳》也曾让陈凯歌在口碑这块儿咸鱼翻身了一点点,但陈自我感觉一良好,又自己编剧了,结果又搞出了一个惨不忍睹的《赵氏孤儿》。
张艺谋自从开始拍大片儿之后都快成中国的烂片儿之王了,这次的《金陵十三钗》终于搞出了一个可以说得圆的故事,这部电影看完一遍后倒不会觉得是浪费时间,但基本上不会有想看第二遍的欲望了。
这就是一部不错的商业电影。
故事情节挺严丝合缝的,但能感觉到编剧在有意识地试图操纵观众的情绪,而且操纵得很成功,这也使得这部《金陵十三钗》成了一部消费民族灾难的教科书电影。
两年前,陆川也曾经拍过类似的电影,即《南京!
南京!
》,结果他拍出了一部可以和《无极》相提并论的“神作”。
顺便说一嘴,陆川和陈凯歌的编剧水平可谓不相上下。
说回到《金陵十三钗》,我刚才说这就是一部不错的商业电影。
它的野心完全是商业层面上的,它的目的很明确,就是想让大众去消费民族灾难,与此同时消费张艺谋式的软色情。
这部电影让好莱坞英雄电影的价值观和中国式的民族主义完成了一次完美的交媾,它可以在很大程度上同时讨好东西方两个世界的观众。
这是它的成功之处,但这也是这部电影无法成为一部杰作的原因。
在这一点上,电影和人其实是一样的。
这就好像那些费尽心机讨好你的人,如果你看穿了他们的目的,你会把这样的人真正放在心上吗?
---前两天重新看了李安的《色戒》,联想到《金陵十三钗》,补充以下几句:前两天温习了一下李安的《色戒》,看的时候,我再次感受到李安对片中人物的那种无尽的悲悯,但那悲悯表达得极度隐忍,隐忍到近乎于“不仁”的程度,而这也让观影者拥有了“天”的视角,那感觉就像人在做爱天在看。
联想到最近看的张艺谋的《金陵十三钗》,这部电影能让很多观影者入戏,却是凭借一种类似于心理操纵的手段,该怎么形容它给予观影者的视角呢?
也许可以这样形容,它就是想让观影者成为一边吃爆米花一边消费民族灾难和软色情的消费者。
这部电影里满是精巧的机心,却无法从中感受那种真正的悲悯。
这也是《色戒》能成为经典,而《金陵十三钗》只能成为一部爆米花电影的原因。
当然,以上只是我个人很主观的看法。
【丑话讲在前】张艺谋就是执着于浓烈的色彩和女人的肉体,拍什么片子都逃不过这两样。
太想获取观众的认同了,大把大把的慢镜头和煽情,精力全用在讨好部分观众上,全然忘了故事该怎么样。
贝尔的性格转折别扭的要死,一场教堂rape戏完全是为了满足部分人@#¥%的隐秘欲望。
那些在首页叫嚷着多感人小鬼子多可恨的家伙,敢问他们之前是不是从没看过这方面题材的电影。
他们进电影院才不是为了追忆历史吧,只是想配合张艺谋自己也高尚一把。
骂完鬼子自己回去照样对着电脑撸。
摔!
【关于电影】抗日题材、爱国主义、南京、女学生、妓女、遮遮掩掩的主演、小金人得主、床戏。
一切卖座元素都具备了,这片从一开始就站在了“大方向正确”的制高点上,要拍烂还真不容易。
叙事平淡,没有高潮,更无技巧。
好吧,战争题材的影片不需要很炫的技巧,朴实点也无所谓,所以平淡就平淡吧。
剧情无惊喜,一切都在意料之中。
反正你知道出场的妓女都不坏,到最后还是“保护”的信念占上风。
好吧,这是战争题材,不需要悬念。
煽情处过于突兀,每一次慢镜头都在告诉你“哭戏来了请准备”,无论是彩色玻璃破碎的特写还是女人们一字排开娉娉婷婷地伴着《秦淮景》走来,以及国军出城前的抵抗,每一处都告诉大家,现在是该哭的时候了。
这种题材只要拍了一定会戳泪点,换任何一个人来都可以拍的无比动人无比催泪。
它和南京的关系少的可怜,只是靠着南京话和秦淮景牵连着,换个方言和歌曲,它就像发生在任何一个城市。
张艺谋所做的只是找到一个合适的、能激起人共鸣、让所有人把情感投射其中的背景(南京大屠杀),再找一个大家都感兴趣、绝对能吸引眼球的群体(秦淮妓女),一下子就揽到了大堆受众群。
在这里你能找到所有积极的元素——爱国主义、女权主义、牺牲精神、混混的救赎——可是这些都太简单了——拍的时候可以不动脑子。
换个躯壳,它就是迈克尔贝的变形金刚,备齐一切元素,没什么技巧地堆砌在一起,让你哭,让你笑,让你看完了觉得很感人或者好恨日本人——那这片子就成功了。
太平淡了,无功无过,说它是神作,是不是因为张艺谋之前的片子槽点太多,导致正常水平的片子都被夸上天= =【关于演员】好吧,我就是冲着CB走进电影院的。
作为一个balehead,看片时当然各种爽,因为出镜率实在太高了。
各种各样的芭乐,一开始是在全球历练的邋遢蝙蝠侠;刮完胡子立刻穿越到撕裂的末日,笔挺制服和面色严峻的神父;在教堂做手工的镜头,光线一打,仿佛看见布鲁斯韦恩坐在蝙蝠洞……无论是混混芭乐、面粉芭乐还是教父芭乐,通通都让人血槽全空。
但是这个角色太没挑战性了……性格转变如此之快,仿佛是急于引发剧情的转折,芭乐瞬间就从混混变成神父了。
女主角一出场就知道是女主角,宠辱不惊高贵冷艳,人群中突兀的很。
可能是因为说英语的缘故,感觉表演痕迹很重,太夸张了。
为了体现她的女王气质,其他的妓女通通都要低俗没觉悟,通通都要表现的像个妓女。
我喜欢妓女的南京话,那才是我们熟知的南京话。
演书娟的姑娘某些角度很像汤唯,看着很讨喜,crush的感觉演出来了。
佟大为真心不错。
【吐槽】1.旁白的南京话好蹩脚,风中流泪TAT2.张艺谋全片都在HC芭乐啊……光线从背后打过来,圣洁又美丽。
演到一半时刮了胡子,以后的面部特写越来越多,完全让芭乐回复到撕裂的末日时期,血槽瞬间一空。
3.几个哭点抓的比较准确,大部分人都能哭出来,而且会相当地痛恨鬼子【这意味着本片成功了一半4.一点都不震撼。
完全没有南京!
南京!
给我的震撼感觉。
大概是本片的设置背景过于模糊,让我这个南京人一点归属感都没有。
5.动机过于明确。
浓烈色彩、胭脂水粉、香艳的胸部和大腿。
此为情色爱国主义。
他根本就不知道,南京人对情色爱国主义没有兴趣,拿女人的身体做噱头重现那段历史,这谈不上对这个坚强城市的尊重。
看完电影各种心潮澎湃结果回来上豆瓣一看就傻眼了竟然这么多打一星的不至于啊您是觉着《金陵十三钗》跟《画壁》是一个级别么亲?
最后,我还是那句话当年的豆瓣洋溢着各种文艺气息而现在好多普通青年想装文艺青年最终变成了二逼青年P.S:打一星的亲们,您觉着我这散文体有文艺气息么?
您对这股气味熟悉吗?
即使有了几个非常国际化的经典镜头,即使有了朴素的人性光彩,即使圈圈点点的还是有几个人演得不错,仍然无法改变这是一部使出了浑身的劲儿非要讨好国际奖项的装逼片,太不真诚了。没劲。活着真的是张拍得吗?和丫的其他电影水准差距太大大大大大了
这片儿,充满北宋靖康耻卖后宫帝姬抵债后加倍讲究贞洁牌坊的找补感。仿佛首都被屠之耻中最痛的就是处女被奸污,于是要有一批早已失贞的女子自愿为保护处女而死,至于她们的生命,因为一膜之差,是不值一提的、用这次替身牺牲洗净了风尘罪孽的。于是广大观众被安慰了,夸赞几句“有情有义”
一滴泪都没留 纯粹三年前南京的一个片段放大版
就为了最后那一幕,就为了《秦淮景》,也要给四颗星
以前看这部电影就一直觉得很不适,很别扭,现在或许我找到不适的原因了。“这是一个封闭式的叙事陷阱,剔除了观众可能会产生负面观感的一切可能。玉墨们历尽风尘,最后自愿代未成年女孩去“慰安”(实际是送死)。导演把她们赴死的过程拍得光芒四射,妓女们脱下象征性诱惑的旗袍,穿上清纯的学生装,洗尽铅华,一脸阳光灿烂,表示自己终于又回到了纯洁年代。死亡对她们不但是一种道德升华,还是道德洗白。因为妓女是“脏”的,所以在临死前穿上学生装,是死得“干净”。”
豆瓣上的高分是有来由的,非常值得看!无论是故事还是画面,慨然赴死,却不突兀,结尾很节制不俗套。小日本不诚意道歉,就别想什么谅解。
11年底广埠屯看的时候确实很感动,如今看来太恶心了,严歌苓身为女性消费女性,歧视妓女,处女情节,这个人不配为女人,不配为人。碰到了思想陈腐的张艺谋,国内广泛的群众基础,一下子就火了。这种片子会牢牢地钉死在历史的耻辱柱上。
玉墨真的很美,风情万种又不失气质,整部电影萦绕着一种凄美的氛围,结局不言而喻,她们踏上的是一条不归路啊!
苦难剥削,和《1942》类似,需要有人献身,需要反差,需要女权,需要下层,需要去中心,于是这部电影顶着各种正确摆出来了。
3* 妓女的民族气节在战争叙事不算新鲜 可惜秦淮女的献祭无论在性别阶级还是族群秩序上都注定走入历史的死胡同 小说歌妓与女学生被严格区分为成人和孩子的世界 但片中多次出现的“贞操”让她们直接沦为了外族男性与女学生眼中的性符号 最后藏玻璃的举动更是让人合理怀疑:她们的大义拯救的到底是女性的生命还是处女膜?即便硬扯为成年人拯救有知识的年轻人(民族希望) 也不过确证了影片的东方主义色彩 操着一口流利英语、虔诚信奉基督教的上流社会的女儿作为西方他者视野的现代人类 占据了主导视角 而我们的历史母亲——秦淮歌妓则沦为了西方视野下悬置的廉价肉体 她们在已经全面溃塌的人道主义旗帜下自觉进入历史地窖 肉体牺牲也丧失了真实的历史意义 亦或说 张艺谋隐秘倒置了母亲牺牲的国族逻辑 让中国母亲反成为西方文明延续的牺牲品
明显讨好老外的电影,国人难以自救,就由一个贪钱好色的美国人,而且能瞬间升华成神父,硬生生地让一群妓女为有知识的处女抵命。转化的过程中剧本的铺垫不足,价值观基础又存在惹人争议的问题,后者决定了前者吧。另外,全篇缺少高潮,看得各种难受无处发泄,容易憋出内伤。
因为看过原著而对电影预期不高。没错,这是一部各个元素都刻意往“好”的方向靠拢的“心机”电影。为了商业化而放大的战争场面,为了通俗化而削弱的群戏,为了贝尔的演出而彻底改头换面的角色设定……但是当看到豆蔻与兰香被抓那段跟拍长镜头和十三钗一排齐唱秦淮景的场景,真心觉得还挺有心。
不喜欢后面的十三个妓女换十三个学生的安排,尤其是里面借某位姑娘口中说出的“小鬼子不就图个快活嘛,姐姐就干这个的”。不管是妓女还是女学生,大家都是人,不能说妓女之前已历人事,就觉得让她们再去牺牲一次自己的肉体没什么所谓(何况这肯定不止牺牲肉体)。不管受害方是谁,伤害就是伤害,带来的痛苦都是一样的。希望妓女和女学生都能记住这一点吧……
无功无过。这种题材拍不烂,但是本片也没有太出彩。张艺谋只是想戳大部分人的泪点,大家一哭,这分很容易飙到8分。如果不从情感的角度看,这片连三星都不到。
记得有一年的12月13警报时,正在上数学课,平时嘻嘻哈哈我们都可以拿他随便开玩笑的男老师停了下来,严肃地问你们知道这是什么警报吗?我们答知道,南京大屠杀。老师说,你们都要记住这一天。此男老师教了我两年数学,当了我一年班主任,这是他在我记忆里最清晰的片段。我打算再看一遍金陵十三钗。
抗日战争版「入殓师」
5/10 电影的立意、细节的处理还是不错;电影对于历史真实性的还原以及真实环境人的反应的处理我无法评价或不予评价;作为一部电影来看,并没有过多的惊喜
《金陵十三钗》——不适,一边是妓女,一边是处女,最后还要她们做烈女,这些词我都不喜欢,更何况悖论有时并不等于深刻。导演是无法作出这样选择,编剧无法,原作者亦无法,作为观众之一的我更不愿意将自己置身于这种两难的困境之中。我只能为我的目光随着老谋子的男性凝视这一行为负责:即使是倪妮和赛金花一样被封为“九天护国娘娘”,她无法拯救我,更无法拯救这部电影。总之,要让一个妓女先被“汚化”再被“圣化”何其难也,我只能在倪妮的眼波顾盼之中迷失,继续迷失。记得以前读过一本书,摩梭语言里没有处女、贞节、处女膜、失贞、寡妇、妓女、荡妇等概念。如果按照这个路子去改变自己固有的认知,也就对了。
在生存的战争中,可以看尽世间百态。人性复杂多变,愿浩气长存。
床戏多余